To ignite a spark in pupils: as Pavel Hnilička sees teaching at the Academy of Arts, Architecture and Design in Prague2015 (in Czech) Devadesátá léta byla ve znamení rozjezdu podnikání a počátků kapitalismu. Ještě jako student jsem nastoupil na praxi k Luboši Zemenovi do ateliéru 4DS. Já se učil na ČVUT a on na UMPRUM a to už se společníky studenty startovali svů... |
The Prague building regulations are ready for the second round of negotiations2014, BULLETIN ČKA 1/14 (in Czech) Text Pražských stavebních předpisů prošel prvním kolem připomínek, ve kterém bylo podle legislativních pravidel Magistrátu hl. m. Prahy obesláno všech 32 odborů magistrátu a Městská policie. Celkem přišlo přes 300 připomí... |
Recommendations for building insulationBULLETIN ČKA 3/17 (in Czech) Článek je reakcí na realizaci necitlivého zateplení historické školní budovy v Kamenných Žehrovicích. Protože se bohužel nejedná o ojedinělý případ, připravil Pavel Hnilička ve spolupráci s ČKA doporučení postupu zateplování staveb. Stěny Více |
New Prague General Technical RequirementsAn article from June 4th, 2012 (in Czech) 2012 Na Útvaru rozvoje hl. m. Prahy bylo na jaře roku 2012 zřízeno nové pracoviště pro územní a stavební standardy, které má na starosti přípravu novely pražských OTPP (vyhláška č. 26/1999 Sb. o obecných technických požadavcích ... |
Number of stories of urban buildingsNumber of stories of urban buildings: Architekt, 4/2006, p. 33 (in Czech) Umíme dnes stavět města? Ač si většinou myslíme, že ano, stavíme většinou jen jakousi sídelní kaši, rozbředlou nízkopodlažní zástavbu, která není ani městem, ani vesnicí, natož ... |
The dream of a compact cityCompact city: group exhibition in gallery 4AM in Brno, 2011 (in Czech) Kompaktní město je městem krátkých vzdáleností. Vše, co potřebujeme, máme po ruce a můžeme obejít pěšky. Kompaktní město je pohodlné a příjemné k životu. Dávno pryč jsou ... |
How to set rules for construction? Comparison of Prague and world capitalsPavel Hnilička, January 17th, 2013 – contribution to the proceedings (in Czech): Profesor Dietmar Eberle na škole ETH v Curychu došel k zajímavému postřehu. Všiml si, že myšlenky, které se na škole architektury diskutují, se obyčejně po nějakých 20 letech dostanou do praxe. Přál ... |
Housing in 2015Housing in 2015: Lidové noviny, přiloha Pátek, vol. 1, 7/1/2005, p. 15 (in Czech) Navrhování a stavění domů vyžaduje určitý výhled do budoucnosti. Dům není krátkodobou záležitostí a plánuje se pro čas, který teprve přijde. A tak je architekt chtě nechtě futurologem. Musí ... |
A trapA trap: Lidové noviny, příloha Pátek, vol. 49, 9/12/2005, p. 4 (in Czech) Pár let po sametové revoluci si pan František uskutečnil svůj dávný sen. Vydělal peníze, vzal si půjčku a postavil si svůj vlastní rodinný dům. Pozemek si vybral na jihozá... |
Svojetice wants to break free from the urban sprawlSvojetice wants to break free from the urban sprawl: Moderní obec, January 2012, page 35 (in Czech) |
A city in the countryside or rather a “city landscape”?Cities in landscape or rather a „city-scape“?: conference in Luhačovice, Days SZKT 2008 (in Czech) Co je dnes krajinou? Vyslovíme-li slovo krajina začnou nám na mysli tanout obrazy. Možná trochu idylické a romantické. U nás to budou mírně zvlněné svahy s poli a loukami, remí... |
Program for the restoration of suburban agglomerationsSuburban agglomerations renewal programme: ASB – Architektura Stavitelství Byznys, 4/2008, p. 66-68 (in Czech) Co je to sídelní kaše? |
My studying at ETH ZürichStudies on ETH Zurich: ERA 21, Zahraniční školy očima českých studentů, 1/2006, p. 61-62 (in Czech) O absolvování pražské fakulty architektury ČVUT jsem na plný úvazek pokračoval v práci atelieru, kde jsem předtím vypomáhal jako student. Ač s diplomem v ruce, nemohl jsem se ... |
Gion Antoni Caminada in PragueGion Antoni Caminada in Prague: ERA 21, 3/2005, p. 6 (in Czech) Letos v březnu přijal pozvání od občanského sdružení Kruh architekt Gion Antoni Caminada a přednesl v rámci cyklu “Napříč švýcarskou architekturou” svůj příspěvek pod názvem: “Hledání na periférii – ... |
How I became a Brno pedestrianMladá Fronta PLUS, Co vidí hosté na domácím hřišti (David Nesnídal), 48/2005, p. 42-44 (in Czech) Tak jsem se stal na chvíli brněnským chodcem. Ne že bych byl v Brně poprvé, ale tentokrát mi jako návštěvníkovi odjinud byla dána ú... |
The single-family home phenomenonThe single-family home phenomenon: Literární noviny, ročník XVI, vol.40, 3/10/2005, p. 9 (in Czech) Nahodilé rozesetí rodinných domů postrádá významy, ke kterým by se jeho obyvatelé mohli vztahovat a brát je za vlastní a sobě blízké. Než se pustíme do úvah o stále ... |
Population density as a question of the housing qualityPopulation density as a question of the housing quality: ERA 21, 4/2003, p. 43 (in Czech) Exodus na předměstí Prostorové bujivé rozpínání měst do volné krajiny (tzv. urban sprawl) se dnes již stalo běžným jevem. Okolí většiny měst v rozvinutých zemích ... |
Compact city: group exhibition in gallery 4AM in Brno, 2011 (in Czech)
Kompaktní město je městem krátkých vzdáleností. Vše, co potřebujeme, máme po ruce a můžeme obejít pěšky. Kompaktní město je pohodlné a příjemné k životu. Dávno pryč jsou doby, kdy si člověk dokázal si vše potřebné k živobytí obstarat v rámci malé komunity. Ještě před 100 lety obývalo města jen 5 % obyvatel celého světa. V současné době žije ve městech přes 50% obyvatelstva. Ve vyspělých evropských zemích se odhaduje, že za deset let bude ve městech žít dokonce až 90% populace. Město se tak stává životním stylem. Žijeme ve společnosti služeb. Běžný všední den netrávíme na jednom místě, ale stále více a více se přesouváme za různorodými aktivitami. Práce, školy, sport, kavárny, restaurace, procházky v parku, doktoři, obchody, úřady, zájmové kluby, koncerty, výstavy, divadla a mnohé další jsou pro soudobého měšťana běžnými cíli.
Půvab kompaktního města tkví v tom, že přesun mezi denními aktivitami může být příjemným zážitkem bez stresu v dopravních zácpách. V kompaktním městě nejsme na autech závislí. Můžeme jimi samozřejmě jezdit, ale není to nutné a máme i jiné možnosti na výběr: jít pěšky, na kole, mopedu nebo městskou dopravou. Právě přehnaný individuální automobilový provoz je nepříjemným zdrojem hluku, špíny a nebezpečí na ulicích. Zahlcení osobními vozy vyhání obyvatele na předměstí a na kompaktní město vrhá stín nehostinnosti. Přitom je to právě naopak, sídelní kaše se ukazuje jako problematická, nikoli město. Rozvleklá sídelní kaše za městem způsobuje závislost na automobilu a jeho používání pak kompaktní město znehodnocuje. Je na něm totiž závislá. Kompaktní město automobil nepotřebuje, sídelní kaše bez něj neumí žít.
Představme si kompaktní město bez sídelní kaše okolo sebe. Představme si kompaktní město, které odpovídá našemu městskému životnímu stylu. Představme si kompaktní město, které pěšky přejdete za půl hodiny a za jehož hranicí je nádherná příroda. Představme si kompaktní město ohleduplné k životnímu prostředí. Představme si kompaktní město, které uspokojí všechny naše soudobé nároky. Představme si město, které šetří místem, a tudíž neplýtvá penězi městské pokladny. Představme si kompaktní město, kde se nebudete bát o svoje děti. Představme si kompaktní město plné nádherných veřejných prostranství a krásných veřejných staveb. Představme si kompaktní město plné úžasných zahrad a parků, alejí a promenád.
Vím, je to jen neuskutečnitelný ideál. Je to jen sen. Je to sen o městě, které nikdy nevznikne. Může se však podařit kompaktně vystavět či zpevnit alespoň část města, tedy čtvrť, která má v organismu města jistou nezávislost. Příklady z poslední doby ukazují, že sen o kompaktních městech se zdá stále více lidem.
Pavel Hnilička, 25.3.2011
Kompaktní město: skupinová výstava a prezentace v galerii 4AM Fórum pro architekturu a média v Brně